YARGITAY

DANISTAY

SAYISTAY

BÖLGE ADLIYE MAHKEMESI

ANAYASA MAHKEMESI

KURUL KARARLARI

YARGITAY

DANISTAY

SAYISTAY

BÖLGE ADLIYE MAHKEMESI

ANAYASA MAHKEMESI

KURUL KARARLARI

Yabancý ülkede düzenlenen belgelerin nasýl tasdik edilmesi gerektiðine iliþkin açýklayýcý karar.

Karar Özeti

.  

Karar

 

Toplantý No :  2014/57
Gündem No :  55
Karar Tarihi :  27.08.2014
Karar No :  2014/UM.II-2974
þžikayetçi:  
Arþivist Dizayn Arþiv Kütüphane Belge Bilgi Yon. ve Bil. Sis. Ltd. þžti.

 

Ýhaleyi Yapan Daire:  

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Baþkanlýðý Kitap þžifahanesi ve Arþiv Dairesi Baþkanlýðý

 

Baþvuru Tarih ve Sayýsý:  

02.07.2014 / 20682

 

Baþvuruya Konu Ýhale:  

2014/47125 Ýhale Kayýt Numaralý “Yazma Eserler Ýçin Satýr Tarayýcý Ve Ekipmaný” Ýhalesi

 

Kurumca Yapýlan Ýnceleme ve Deðerlendirme:  

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Kitap þžifahanesi ve Arþiv Dairesi Baþkanlýðý  tarafýndan  22.05.2014  tarihinde  açýk ihale usulü  ile yapýlan "Yazma Eserler Ýçin Satýr Tarayýcý ve Ekipmaný" ihalesine iliþkin olarak  Arþivist Dizayn Arþiv Kütüphane Belge Bilgi Yön. ve Bil. Sis. Ltd. þžti.nin  17.06.2014  tarihinde yaptýðý þikâyet baþvurusunun, idarenin  20.06.2014  tarihli yazýsý ile reddi üzerine, baþvuru sahibince  02.07.2014  tarih ve  20682  sayý ile Kurum kayýtlarýna alýnan  02.07.2014  tarihli dilekçe ile itirazen þikâyet baþvurusunda bulunulmuþtur.

 

 

Baþvuruya iliþkin olarak  2014/2054  sayýlý þikâyet dosyasý kapsamýnda yapýlan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiþtir.

 

Karar:  

Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.

 

Ýtirazen þikâyet dilekçesinde özetle,

 

1)Baþvuruya konu ihaleye iliþkin kesinleþen ihale kararýnda tekliflerinin deðerlendirme dýþý býrakýlma gerekçelerinden biri olarak, Ýhale Ýlaný'nýn 4.3.1'inci maddesi ile Ýdari þžartname'nin 7.5.4'ünü maddesi gereðince sunulan ve teklif edilen satýr tarayýcý cihazlarla ilgili olarak satýþ sonrasý servis vermeye, bakým-onarým yapmaya ve yedek parça saðlamaya yetkili olduðunu gösterir belgelerin Mal Alýmý Ýhaleleri Uygulama Yönetmeliði'nin 29'unu maddesi ile Ýdari þžartname'nin 7.7.4'üncü maddesinde belirtilen þartlarý taþýmadýðý, bu çerçevede apostil tasdik þerhi taþýmamasý ya da Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu veya Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tasdik iþleminin olmamasýnýn gösterildiði, ancak teklif dosyasý kapsamýnda üretici Ý2S firmasýnýn EMEA bölgesi yetkilisi tarafýndan kendilerine verilmiþ olan yetkilerin ve sertifikalý teknik personellerinin belirtildiði yetki yazýsýnýn, ilgili ürünlere ait CE uyum beyanýnýn, bu yazýlarýn yeminli tercüman tarafýndan yapýlmýþ çevirilerinin Beyoðlu 13.Noterliði tarafýndan onaylanmýþ halinin sunulduðu, sunduklarý belgelerde eksiklik olmadýðý, kaldý ki sunduklarý belgeler ile ilgili bilgilerin tamamlattýrýlmasý gerektiði,

 

2) Ýhaleye iliþkin sunduklarý tekliflerinin deðerlendirme dýþý býrakýlma gerekçelerinden diðerinin, teklif dosyasý kapsamýnda sunduklarý teknik þartnameye cevap yazýsýndan Teknik þžartname'nin 5'inci maddesinde belirtilen A2 satýr tarayýcý yerine A1 satýr tarayýcý teklif edildiðinin anlaþýldýðý ve Teknik þžartname'nin 3.8'inci maddesinde teklif edilen tüm ürünlerin hangi marka ve model olduðunun belirtilmesinin istenilmiþ olmasýna raðmen A2 satýr tarayýcý ürününe iliþkin broþür, doküman vb. belgelerin sunulmamasý olduðu, Teknik þžartname'de DIN A2 (en az 420×594 mm) boyutunda satýr tarayýcý tarif edildiði, kendileri tarafýndan teklif edilen satýr tarayýcý 630 mm x 1100 mm boyutunda olup idarece istenilenden daha büyük bir tarama alanýna sahip olduðu, bu çerçevede talep edilen tüm özellikleri saðlayan ve daha üstün olan bir ürün teklif ederek hem idarenin hem de kamunun yararý gözetildiði, diðer yandan Teknik þžartname'nin 3.8'inci maddesine uygun olarak teklif edilen A1 ve A2 satýr tarayýcýlarý için Ýngilizce broþür (A1 Quartz HD ve A1 Quartz) ile bu broþürün yeminli tercümanlar tarafýndan Türkçe'ye çevrilmiþ halinin teklif dosyasý kapsamýnda sunulduðu,

 

3) Söz konusu ihaleye iliþkin kesinleþen ihale kararýndan ihale üzerinde býrakýlan istekli olan Ankaref Biliþim Tek. Müh.Ýml. San. ve Tic. Ltd. þžti.ne Ýdari þžartname'nin 47'nci maddesinde ayrýntýlarý düzenlenen canlý gösterimin (demo) yapýldýðýnýn anlaþýldýðý, ancak söz konusu canlý gösterimin yer ve zamanýnýn kendilerine bildirilmediði, söz konusu ihaleye iliþkin olarak sözleþme imzalanmadan istekli sýfatýnýn devam ettiðinden idarece kendilerine de bildirim yapýlmasý gerektiði ve söz konusu canlý gösterimin yapýlmamýþ hükmünde olduðu, ayrýca bahsi geçen istekli tarafýndan teklif edilen ürünlerin Teknik þžartname'yi ve Ýdari þžartname'nin 47'nci maddesini karþýlamadýðýný düþündükleri iddialarýna yer verilmiþtir.

 

A) Baþvuru sahibinin iddialarýnýn deðerlendirilmesi sonucunda aþaðýdaki hususlar tespit edilmiþtir.

 

1)Baþvuru sahibinin 1'inci iddiasýna iliþkin olarak:

 

Türkiye Yazma Eserler Kurumu tarafýndan açýk ihale usulü ile gerçekleþtirilen   "Yazma Eserler Ýçin Satýr Tarayýcý ve Ekipmaný"  ihalesine 2 isteklinin katýldýðý, baþvuru sahibinin teklifinin "Ýhale Ýlaný'nýn 4.3.1'inci maddesi ile Ýdari þžartname'nin 7.5.4'ünü maddesi gereðince sunulan ve teklif edilen satýr tarayýcý cihazlarla ilgili olarak satýþ sonrasý servis vermeye, bakým-onarým yapmaya ve yedek parça saðlamaya yetkili olduðunu gösterir belgelerin Mal Alýmý Ýhaleleri Uygulama Yönetmeliði'nin 29'unu maddesi ile Ýdari þžartname'nin 7.7.4'üncü maddesinde belirtilen þartlarý taþýmadýðý, Teknik þžartname'nin 5'inci maddesinde belirtilen A2 satýr tarayýcý yerine A1 satýr tarayýcý teklif edildiði ve Teknik þžartname'nin 3.8'inci maddesinde teklif edilen tüm ürünlerin hangi marka ve model olduðunun belirtilmesinin istenilmiþ olmasýna raðmen A2 satýr tarayýcý ürününe iliþkin broþür, doküman vb. belgelerin sunulmadýðý" gerekçesiyle deðerlendirme dýþý býrakýldýðý ve Ankaref Biliþim Tek. Müh.Ýml. San. ve Tic. Ltd. þžti.nin ekonomik açýdan en avantajlý teklif sahibi istekli olarak belirlendiði anlaþýlmýþtýr.

 

                       Ýdari þžartname'nin "Ýhale konusu alýma iliþkin bilgiler" baþlýklý 2'nci maddesinde ihale konusu malýn miktarý ve türünün,

"1- Tip 1 - A1 Satýr Tarayýcý ve Ýþ Ýstasyonu (1 ADET)

 2- Tip 2 - A2 Satýr Tarayýcý ve Ýþ Ýstasyonu (2 ADET)

 3- USB Harici Disk Ünitesi (2 TB) (50 ADET)

 4- DVD Kayýt Medyasý (4,7GB) (1000 ADET)

 5- Okuyucu PC (10 ADET)"  olarak belirlendiði,

 

                       Anýlan þžartname'nin "Mesleki ve teknik yeterliðe iliþkin aranacak belgeler ve bu belgelerin taþýmasý gereken kriterler" baþlýklý 7.5'inci maddesinde   "....7.5.4.Satýþ sonrasý servis vermeye, bakým-onarým yapmaya ve yedek parça saðlamaya yetkili olduðunu gösterir belgeler"  düzenlemesinin yer aldýðý görülmüþtür.

 

Ýdarece gönderilen ihale iþlem dosyasýnda yer alan bilgi ve belgeler incelendiðinde, baþvuru sahibi tarafýndan teklif dosyasý kapsamýnda sunulan marka ve model bilgisine iliþkin beyana göre, Ýdari þžartname'nin yukarýda yer verilen 2'nci maddesinde belirtilen "TÝP 1 A1 Satýr Tarayýcý" ve "TÝP 2 A2 Satýr Tarayýcý" lar için "Ý2S" marka, "Suprascan Quartz HD" ve "Suprascan Quartz" model ürünlerin teklif edildiði tespit edilmiþtir.

                     

                       Bahsi geçen satýr tarayýcýlar için "Declaration Conformite" baþlýklý 2 adet Ýngilizce CE belgesi ve söz konusu belgelerden birinin yeminli tercüman tarafýndan yapýlmýþ ve noter tarafýndan onaylanmýþ Türkçe tercümesi, "Distribution Certificate" baþlýklý Ýngilizce belge ve anýlan belgenin yeminli tercüman tarafýndan yapýlmýþ ve noter tarafýndan onaylanmýþ Türkçe tercümesi ile söz konusu ürünlere iliþkin Ýngilizce tanýtýcý broþür ile anýlan broþürlerin Türkçe tercümelerinin sunulduðu tespit edilmiþtir.

 

                       Anýlan istekli tarafýndan sunulan söz konusu belgeler kapsamýnda "Distribution Certificate" baþlýklý Ýngilizce belge ve söz konusu belgenin yeminli tercüman tarafýndan yapýldýðý ve noter tarafýndan onaylandýðý anlaþýlan Türkçe tercümesi incelendiðinde, söz konusu "daðýtým belgesi" nde   "Ben, EMEA satýþ müdürü Pascal Thuiliez, bundan böyle, ARSIVIST DIZAYN'ýn aþaðýdakileri yapmaya yetkili tek þirket olduðunu onaylarým:

-Ý2S (Suprascan, Copibook ve KABIS serisi) tarayýcýlarý ve yedek parçalarýnýn satýþý,

-Ürün yelpazemizde yer alan bütün ürünlerin Suprascan, Copibook ve KABIS serisi) bakýmýnýn gerçekleþtirilmesi,

ARSIVIST DIZAYN (Serdar Ozarda ve Hakan Kaçar, teknik uzman) Ý2S þirket binasýnda satýþ ve teknik eðitim almýþtýr ve Ý2S'nin resmi ortaðýdýr.

Fransa, 14 Mayýs 2014,

Pascal THUILLIEZ EMEA Satýþ Müdürü

Kaþe Ýmza"  ifadelerinin yer aldýðý görülmüþtür.

 

                   Baþvuru konusu ile ilgili olarak Mal Alýmý Ýhaleleri Uygulama Yönetmeliði'nin "Belgelerin Sunuluþ þžekli" baþlýklý 29'uncu maddesinde "(1) Bu Yönetmeliðin uygulanmasýnda idareler; belgelerin aslýný veya aslýna uygunluðu noterce onaylanmýþ örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura örnekleri de asýl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslý yerine ihale veya son baþvuru tarihinden önce idare tarafýndan "aslý idarece görülmüþtür" veya bu anlama gelecek þerh düþülen suretlerini baþvurularý veya teklifleri kapsamýnda sunabilirler. Bu yönde yapýlacak baþvurularýn, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta görevlendirilmiþ personelince karþýlanmasý zorunludur.

                   (2) Noter onaylý belgelerin, aslýna uygun olduðunu belirten bir þerh taþýmasý zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmýþ olanlar ile "ibraz edilenin aynýdýr" veya bu anlama gelecek bir þerh taþýyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliðine baðlý odalarca "aslýnýn aynýdýr" þeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunlarýn noter onaylý suretleri de kabul edilir. Adayýn veya isteklinin ve/veya teklif edilen malýn, Ýlaç ve Týbbi Cihaz Ulusal Bilgi Bankasýna kayýtlý olduklarýný tevsik edici belge veya belgeler, internet çýktýsý olarak sunulabilir.

                   (3) Ýdare tarafýndan ön yeterlik veya ihale dokümanýnda yapýlan düzenleme çerçevesinde, ürünlerin ilgili teknik mevzuata ve standartlara uygun olarak imal edildiðini ve piyasaya arz edildiðini gösteren belgelerin mevzuatýna uygun olarak çoðaltýlmýþ suretleri ya da malýn üzerinde veya ambalajýnda bulunan kalite ve standartlara iliþkin marka, iþaret ve etiketleri de bu belgelerin aslýna uygun sureti olarak kabul edilebilir.

                   (4) Türkiye Cumhuriyetinin yabancý ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafýndan düzenlenen belgeler dýþýnda yabancý ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancý ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafýndan düzenlenen belgelerin tasdik iþlemi aþaðýdaki þekilde yapýlýr:

                   a) Tasdik iþleminden, belgedeki imzanýn doðruluðunun, belgeyi imzalayan kiþinin hangi sýfatla imzaladýðýnýn ve varsa üzerindeki mühür veya damganýn aslý ile ayný olduðunun teyidi iþlemi anlaþýlýr.

                   b)Yabancý Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldýrýlmasý Sözleþmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleþmenin 1 inci maddesi kapsamýnda bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik þerhi" taþýmasý kaydýyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu veya Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý    tasdik iþleminden muaftýr.

                   c) Türkiye Cumhuriyeti ile diðer devlet veya devletler arasýnda, belgelerdeki imza, mühür veya damganýn tasdik iþlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaþma veya sözleþme bulunduðu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik iþlemi, bu anlaþma veya sözleþme hükümlerine göre yaptýrýlabilir.

                   ç) "Apostil tasdik þerhi" taþýmayan veya (c) bendi kapsamýnda sunulmayan yabancý ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu tarafýndan veya sýrasýyla o ülkenin Türkiye'deki temsilciliði ile Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðunun bulunmadýðý ülkelerde düzenlenen belgeler ise sýrasýyla, düzenlendiði ülkenin Dýþiþleri Bakanlýðý, bu ülkeyle iliþkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliði ve Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmelidir.

                   d) Yabancý ülkenin Türkiye'deki temsilciliði tarafýndan düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmelidir.

                   e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanýlarak iþlem tesis edilemez.

                   f) Ýdare tasdik iþleminden muaf tuttuðu resmi niteliði bulunmayan belgeleri ön yeterlik þartnamesinde veya idari þartnamede belirtir.

                   (5) Baþvuru veya teklif kapsamýnda sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik iþlemi aþaðýdaki þekilde yapýlýr:

                   a) Yerli istekliler ile Türk vatandaþý gerçek kiþi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarýna göre kurulmuþ tüzel kiþi ortaðý bulunan iþ ortaklýklarý veya konsorsiyumlar tarafýndan sunulan ve yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafýndan yapýlmasý ve noter tarafýndan onaylanmasý zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tasdik iþleminden muaftýr.

                   b) Yabancý istekliler tarafýndan sunulan ve yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik iþlemi aþaðýdaki þekilde yapýlýr:

                   1)Tercümelerin tasdik iþleminden, tercümeyi gerçekleþtiren yeminli tercümanýn imzasý ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganýn aslý ile ayný olduðunun teyidi iþlemi anlaþýlýr.

                   2)Belgelerin tercümelerinin düzenlendiði ülkedeki yeminli tercüman tarafýndan yapýlmýþ olmasý ve tercümesinde "apostil tasdik þerhi" taþýmasý halinde, bu tercümelerde baþkaca bir tasdik þerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik þerhi" taþýmamasý durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu tarafýndan veya sýrasýyla belgenin düzenlendiði ülkenin Türkiye'deki temsilciliði ile Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmelidir.

                   3)Türkiye Cumhuriyeti ile diðer devlet veya devletler arasýnda, belgelerdeki imza, mühür veya damganýn tasdik iþlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaþma veya sözleþme bulunduðu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik iþlemi de bu anlaþma veya sözleþme hükümlerine göre yaptýrýlabilir.

                   4)Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðunun bulunmadýðý ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafýndan yapýlmýþ olmakla birlikte "apostil tasdik þerhi" taþýmamasý durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganýn, sýrasýyla bu ülkenin Dýþiþleri Bakanlýðý, bu ülkeyle iliþkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliði ve Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmesi gereklidir.

                   5)Yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafýndan yapýlmasý ve noter tarafýndan onaylanmasý halinde ise, bu tercümelerde baþkaca bir tasdik þerhi aranmaz."  hükmü,

 

                       Kamu Ýhale Genel Tebliði'nin "Belgelerin Sunuluþ þžekli" baþlýklý 8'inci maddesinde   "8.1. Belgelerin sunuluþ þekline iliþkin düzenlemeler, Uygulama Yönetmelikleri ile tip þartnamelerin "Belgelerin sunuluþ þekli" baþlýklý maddelerinde yer almaktadýr.

                       â€¦8.3.  Ýdareler, ön yeterlik þartnamesi veya idari þartnamenin "Tekliflerin dili" baþlýklý maddesini ihale konusu alýmýn niteliðini göz önünde bulundurmak suretiyle uygun seçeneði esas alarak düzenleyeceklerdir. Ýdareler, teklifi oluþturan bütün belgeler ve ekleri ile diðer dokümanlarýn Türkçe olacaðý ve yabancý dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli olacaðýna iliþkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece belirli belgelerin yabancý dilde sunulmasýna imkan verebilirler. Ýhale iþlemlerinin etkin ve saðlýklý bir þekilde yürütülebilmesi ve hukuki sorunlarýn yaþanmamasý için yabancý dilde sunulmasýna imkan verilen belgelerin teknik dokümanlar, kiþisel beyanlar gibi belgelerle sýnýrlý tutulmasýnýn uygun olacaðý deðerlendirilmektedir."  açýklamasý yer almaktadýr.

                     

                       Ýdari þžartname'nin "Belgelerin Sunuluþ þžekli" baþlýklý 7.7'nci maddesinde ise   "7.7.1. Ýstekliler, yukarýda sayýlan belgelerin aslýný veya aslýna uygunluðu noterce onaylanmýþ örneklerini vermek zorundadýr. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliðine baðlý odalarca "aslýnýn aynýdýr" þeklinde onaylanarak isteklilere verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri ile bunlarýn noter onaylý suretleri de kabul edilecektir.

7.7.2. Noter onaylý belgelerin aslýna uygun olduðunu belirten bir þerh taþýmasý zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmýþ olanlar ile "ibraz edilenin aynýdýr" veya bu anlama gelecek bir þerh taþýyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.

7.7.3. Ýstekliler, istenen belgelerin aslý yerine ihale tarihinden önce Ýdare tarafýndan "aslý idarece görülmüþtür" veya bu anlama gelecek þekilde þerh düþülen suretlerini tekliflerine ekleyebilirler.

7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancý ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafýndan düzenlenen belgeler dýþýnda yabancý ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancý ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafýndan düzenlenen belgelerin tasdik iþlemi:

7.7.4.1. Tasdik iþleminden, belgedeki imzanýn doðruluðunun, belgeyi imzalayan kiþinin hangi sýfatla imzaladýðýnýn ve varsa üzerindeki mühür veya damganýn aslý ile ayný olduðunun teyidi iþlemi anlaþýlýr.

7.7.4.2. Yabancý Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldýrýlmasý Sözleþmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleþmenin 1 inci maddesi kapsamýnda bulunan resmi belgeler, "apostil tasdik þerhi" taþýmasý kaydýyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu veya Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tasdik iþleminden muaftýr.

7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diðer devlet veya devletler arasýnda, belgelerdeki imza, mühür veya damganýn tasdik iþlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaþma veya sözleþme bulunduðu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik iþlemi, bu anlaþma veya sözleþme hükümlerine göre yaptýrýlabilir.

7.7.4.4. "Apostil tasdik þerhi" taþýmayan veya tasdik iþlemine iliþkin özel hükümler içeren bir anlaþma veya sözleþme kapsamýnda sunulmayan ve yabancý ülkelerde düzenlenen belgelerin üzerindeki imzanýn, mührün veya damganýn, düzenlendiði ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu tarafýndan veya sýrasýyla, belgenin düzenlendiði ülkenin Türkiye’deki temsilciliði ile Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðunun bulunmadýðý ülkelerde düzenlenen belgeler ise sýrasýyla, düzenlendiði ülkenin Dýþiþleri Bakanlýðý, bu ülkeyle iliþkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliði ve Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmelidir.

7.7.4.5. Yabancý ülkenin Türkiye’deki temsilciliði tarafýndan düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmelidir.

7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanýlarak iþlem tesis edilmez.

7.7.4.7. Tasdik iþleminden muaf tutulan resmi niteliði bulunmayan belgeler

7.7.4.7.1. Bu madde boþ býrakýlmýþtýr.

7.7.5. Teklif kapsamýnda sunulan ve yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapýlmasý ve bu tercümelerin tasdik iþlemi:

7.7.5.1. Yerli istekliler tarafýndan sunulan ve yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik iþlemi aþaðýdaki þekilde yapýlýr:

7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaþý gerçek kiþi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarýna göre kurulmuþ tüzel kiþi ortaðý bulunan iþ ortaklýklarý veya konsorsiyumlar tarafýndan sunulan ve yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafýndan yapýlmasý ve noter tarafýndan onaylanmasý zorunludur. Bu tercümeler, Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tasdik iþleminden muaftýr.

7.7.5.2. Yabancý istekliler tarafýndan sunulan ve yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik iþlemi, aþaðýdaki þekilde yapýlýr:

7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik iþleminden tercümeyi gerçekleþtiren yeminli tercümanýn imzasý ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganýn aslý ile ayný olduðunun teyidi iþlemi anlaþýlýr.

7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiði ülkedeki yeminli tercüman tarafýndan yapýlmýþ olmasý ve tercümesinde "apostil tasdik þerhi" taþýmasý halinde bu tercümelerde baþkaca bir tasdik þerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik þerhi" taþýmamasý durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu tarafýndan veya sýrasýyla, belgenin düzenlendiði ülkenin Türkiye’deki temsilciliði ile Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmelidir.

7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diðer devlet veya devletler arasýnda belgelerdeki imza, mühür veya damganýn tasdik iþlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaþma veya sözleþme bulunduðu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik iþlemi de bu anlaþma veya sözleþme hükümlerine göre yaptýrýlabilir.

7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðunun bulunmadýðý ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, düzenlendiði ülkedeki yeminli tercüman tarafýndan yapýlmýþ olmasý ve tercümenin de "apostil tasdik þerhi" taþýmamasý durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganýn sýrasýyla bu ülkenin Dýþiþleri Bakanlýðý, bu ülkeyle iliþkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliði ve Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmelidir.

7.7.5.2.5. Yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafýndan yapýlmasý ve noter tarafýndan onaylanmasý halinde, ise bu tercümelerde baþkaca bir tasdik þerhi aranmaz."  düzenlemesi,

 

"Tekliflerin dili" baþlýklý 7.9'uncu maddesinde "7.9.1. Teklifi oluþturan bütün belgeler ve ekleri ile diðer doküman Türkçe olacaktýr. Baþka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylý tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli sayýlacaktýr. Bu durumda teklifin veya belgenin yorumlanmasýnda Türkçe tercüme esas alýnýr. Tercümelerin yapýlmasý ve tercümelerin tasdiki iþleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas alýnacaktýr."  düzenlemesi yer almaktadýr.

 

Ýdari þžartname'nin yukarýda yer verilen düzenlemeleri bir arada deðerlendirildiðinde, yabancý dilde düzenlenen belgelerin anýlan þžartname'nin 7.7.4.1- 7.7.4.6. maddeleri arasýndaki maddelerde detaylýca anlatýlan bir tasdik iþlemi gerektirdiði ve bu tasdik iþleminden belgedeki imzanýn doðruluðunun belgeyi imzalayan kiþinin hangi sýfatla imzaladýðýnýn ve varsa üzerindeki mühür veya damganýn aslý ile ayný olduðunun teyidi iþleminin anlaþýlmakla beraber, idarece tasdik iþleminden muaf tutulan resmi niteliði bulunmayan belgelere iliþkin 7.7.4.7.1. maddesinin boþ býrakýldýðý ve bu nedenle incelemeye konu ihalede tasdik iþleminden muaf tutulan resmi niteliði bulunmayan belgelerin olmadýðý görülmektedir.

 

Diðer yandan yerli istekliler tarafýndan sunulan ve yabancý dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik iþlemine iliþkin olarak bahsi geçen þžartname'nin 7.7.5.1.1. maddesinde söz konusu belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafýndan yapýlmasý ve noter tarafýndan onaylanmasýnýn zorunlu olduðu ile bu tercümelerin Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tasdik iþleminden muaf olduðu belirtilmiþ olup, bahsi geçen þžartname'nin 7.7.5.2.5. maddesinde belirtilen baþkaca bir tasdik þartý aranmayacaðýna iliþkin düzenlemenin yalnýzca tercümelere iliþkin olduðu anlaþýlmaktadýr.

 

Bu itibarla baþvuru sahibi tarafýndan söz konusu þžartname'nin yukarýda yer verilen 7.5.4'üncü maddesi kapsamýnda "satýþ sonrasý servis vermeye, bakým-onarým yapmaya ve yedek parça saðlamaya yetkili olduðunu gösterir belge" olarak sunulduðu ve yurt dýþýnda düzenlendiði anlaþýlan   "Distribution Certificate (Daðýtým Belgesi)"  baþlýklý söz konusu belgenin apostil tasdik þerhi taþýmasý veya belgenin düzenlendiði ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluðu tarafýndan veya o ülkenin Türkiye'deki temsilciliði ile Türkiye Cumhuriyeti Dýþiþleri Bakanlýðý tarafýndan tasdik edilmesi gerekmektedir.

 

Ancak baþvuru sahibi tarafýndan sunulan söz konusu belgenin anýlan þžartname'nin 7.7.4.1- 7.7.4.6. maddeleri arasýndaki maddelerde belirtilen tasdik iþlemini karþýlamadýðý, bu nedenle de söz konusu belgedeki imzalarýn doðruluðunun, belgeyi imzalayan kiþinin hangi sýfatla imzaladýðýnýn ve varsa üzerindeki mühür veya damganýn aslý ile ayný olduðunun anlaþýlamadýðý, bu durumun Mal Alýmý Ýhaleleri Uygulama Yönetmeliði'nin yukarýda yer verilen 29'uncu maddesine uygun olmadýðý,

 

Öte yandan bahsi geçen belgenin teklif dosyasýnda sunulmasý gerekli belgeler arasýnda olduðu ve Mal Alýmý Ýhaleleri Uygulama Yönetmeliði'nin 55'inci maddesinin 4'üncü bendi gereðince teklif zarfý içinde sunulmasý istenilen belgeler ile bu belgelere ilgili mevzuat gereðince eklenmesi zorunlu olan belgelerden herhangi birinin sunulmamasý halinde, bu eksik belgeler idarelerce tamamlatýlamayacaðý hususu da göz önüne alýndýðýnda, baþvuru sahibinin iddialarýnýn yerinde olmadýðý sonucuna varýlmýþtýr.

 

2)Baþvuru sahibinin 2'nci iddiasýna iliþkin olarak:

 

Baþvuru sahibinin teklifinin idarece deðerlendirme dýþý býrakýlma gerekçelerinden birinin de teklif dosyasý kapsamýnda sunduðu teknik þartnameye cevap yazýsýndan Teknik þžartname'nin 5'inci maddesinde belirtilen A2 satýr tarayýcý yerine A1 satýr tarayýcý teklif edildiðinin anlaþýldýðý ve Teknik þžartname'nin 3.8'inci maddesinde teklif edilen tüm ürünlerin hangi marka ve model olduðunun belirtilmesinin istenilmiþ olmasýna raðmen A2 satýr tarayýcý ürününe iliþkin broþür, doküman vb. belgelerin sunulmamasý olduðu anlaþýlmýþtýr.

 

                       Söz konusu ihaleye iliþkin Teknik þžartname'nin "Genel Koþullar" baþlýklý 3'üncü maddesinde   "3.8.Yüklenici, teklif ettiði tüm ürünlerin hangi marka ve model olduðunu belirtmeli ve ilgili dokümanlar teklif ekine eklenmelidir.

                       â€¦3.12.þžartnamede yer alan maddelerin tümüne açýk bir ifade ile ve ayný madde sýralamasý ile cevap verilmelidir."  düzenlemesi yer almaktadýr.

 

                       Ýdarenin söz konusu deðerlendirme dýþý býrakýlma gerekçesi incelendiðinde, idarece isteklilerin tekliflerine iliþkin deðerlendirmenin istekliler tarafýndan sunulan teknik þartnameye cevap yazýlarý ve teklif edilen ürünlere iliþkin broþür, doküman vb. belgeler üzerinden yapýldýðý tespit edilmiþtir.

 

                       4734 sayýlý Kamu Ýhale Kanunu'nun "Ýhale ve ön yeterlik dokümanýnýn içeriði ve idari þartnamede yer almasý zorunlu hususlar" baþlýklý 27'nci maddesinde "Ýsteklilerde aranýlan þartlar, belgeler ve yeterlik kriterleri" nin Ýdari þžartname'de belirtilmesinin zorunlu olduðu"  hüküm altýna alýnmýþtýr.

 

                       Mal Alýmý Ýhaleleri Uygulama Yönetmeliði'nin "Yeterliðin belirlenmesinde uyulacak ilkeler" baþlýklý 26'ncý maddesinin ikinci fýkrasýnda   "Yeterlik deðerlendirmesi için istenecek belgelerin ve yeterlik deðerlendirmesinde aranýlacak kriterlerin, ihale veya ön yeterlik ilaný ile idari þartnamede veya ön yeterlik þartnamesinde ya da davet yazýsýnda belirtilmesi zorunludur."  hükmüne yer verilmek suretiyle, ihalelerde tekliflerle birlikte sunulmasý istenilen yeterlik belgelerinin idari þartnamenin "ihaleye katýlabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri" bölümünde belirtilmesi gerektiði ifade edilmiþtir.

 

                       Baþvuruya konu ihaleye ait Ýdari þžartname'de teklif edilecek ürünlere iliþkin teknik özellikleri belirleyen dokümanlarýn ve teknik þartnameye cevap yazýlarýnýn verileceðine iliþkin herhangi bir düzenlemeye yer verilmediði, teklif edilen tüm ürünlerin hangi marka ve model olduðunun belirtileceði ve ilgili dokümanlarýn teklif ekine ekleneceði ile Teknik þžartname'de yer alan maddelerin tümüne cevap verileceðine iliþkin düzenlemenin Teknik þžartname'de yapýldýðý anlaþýlmýþtýr.

 

                       Bu itibarla Ýdari þžartname'de düzenlenmemiþ bir hususun tekliflerin deðerlendirilmesi aþamasýnda yeterlik kriteri olarak dikkate alýnamayacaðý anlaþýlmýþ olup, baþvuru sahibi tarafýndan teklif edilen ürünlere iliþkin olarak Teknik þžartname'nin 5'inci maddesi esas alýnarak ve söz konusu ürünlerin anýlan þžartname'nin 3.8'inci maddesine uygun olmadýðýna iliþkin olarak tekliflerin deðerlendirilmesi aþamasýnda idarece yapýlan deðerlendirmenin yerinde olmadýðý ve    baþvuru sahibi isteklinin teklifinin yukarýda yer verilen gerekçeler ile deðerlendirme dýþý býrakýlmasýnýn mevzuata uygun olmadýðý sonucuna ulaþýlmýþtýr.

 

                       3) Baþvuru sahibinin 3'üncü iddiasýna iliþkin olarak:

 

                       Konuyla ilgili olarak Ýdari þžartname'nin "Diðer hususlar" baþlýklý 47'nci maddesinde   "47.1.Ýstekliler, tekliflerini sunmalarýnýn ardýndan teklif ettikleri ürünlerin, teknik þartnamede belirtilen özellik ve fonksiyonlarý karþýlama durumlarýnýn tespit edilebilmesi amacýyla aþaðýda sayýlan konularda Ýhale Komisyonuna, Süleymaniye Mah. Kanuni Medresesi Sok. No: 1 FATÝH/ÝSTANBUL adresinde mukim Ýdare binasýnda canlý gösterimde (demo) bulunacaktýr. Canlý gösterimin yapýlacaðý mekanda, ihale tarih ve saatinden önce talepte bulunan isteklilerin keþif ve hazýrlýk yapmalarý Ýdarece temin edilecektir. Canlý gösterimde aþaðýdaki hususlarda deðerlendirme yapýlacaktýr:

1)A1 ve A2 satýr tarayýcýnýn gerçek optik çözünürlüðünün en az 600dpi olduðunu göstermek amacýyla, A1/A2 boyutuna uygun olarak ölçeklendirilmiþ üniversal T10 test kartý ya da A1/A2 ölçeðinde, içinde T10 test kartý barýndýran uluslararasý standartta baþka bir test kartýnýn taranmasý ile elde edilen görüntü üzerinde 8 çizgi çiftinin görülebilir olmasý;

2) Teklif konusu malýn aydýnlatma sistemi homojenliðini göstermek amacýyla, yukarýda belirtilen test kartlarý üzerinden, tarama alanýnýn sað ve sol kýsýmlarýnýn üst ve alt köþeleriyle, merkezinden yapýlan renk ölçümünün karþýlaþtýrýlmasýnda farkýn en fazla 5 olmasý beklenecektir.

Söz konusu deðerlendirmeler, taranmýþ görüntünün bilgisayar ekranýndan yapýlacaktýr. TIFF olarak taranmýþ görüntüler, Ýstekliler Ýdareye teslim edilecek ve komisyon üyeleri, firma temsilcileri eþliðinde yukarýdaki deðerlendirmeleri yapacaktýr."    düzenlemesi bulunmaktadýr.

 

                       Yukarýda yer verilen düzenleme gereðince, isteklilerin tekliflerini sunmalarýnýn ardýndan teklif ettikleri ürünlerin, Teknik þžartname'de belirtilen özellik ve fonksiyonlarý karþýlama durumlarýnýn tespit edilebilmesi amacýyla bahsi geçen maddede belirtilen hususlarda canlý gösterimde (demo) bulunulacaðý anlaþýlmaktadýr.

 

                       Ýdarece ihale üzerinde býrakýlan istekli olan Ankaref Biliþim Tek. Müh.Ýml. San. ve Tic. Ltd. þžti.ne gönderilen 26.05.2014 tarihli yazý ile   "....Ýdaremizce Ýdari þžartnamede talep edilmiþ olan canlý gösterim (demo) için cihaz ve ekipmanlar ile birlikte 30.05.2014 Cuma günü saat 14:00'de Ýdari þžartnamede belirtilmiþ olan Süleymani Mah. Kanunu Medresesi Sok. No:1 Fatih/ÝSTANBUL adresinde hazýr bulunulmasý"  ifadelerine yer verilmek suretiyle demonstrasyon için davet edildiði görülmüþtür.

 

                       Baþvuru sahibi tarafýndan ihale üzerinde býrakýlan istekli tarafýndan yapýlan demonstrasyonun yer ve zamanýnýn kendilerine bildirilmediði, baþvuruya konu ihaleye iliþkin olarak sözleþme imzalanmadýðý ve istekli sýfatý da devam ettiðinden idarece kendilerine de bildirim yapýlmasý gerektiði, ihale üzerinde býrakýlan istekli tarafýndan yapýlan canlý gösterimin yapýlmamýþ hükmünde olduðu, ayrýca bahsi geçen istekli tarafýndan teklif edilen ürünlerin Teknik þžartname'yi ve Ýdari þžartname'nin 47'nci maddesinin karþýlamadýðý iddia edilmektedir.

 

                       Ýdarece gönderilen ihale iþlem dosyasýnda ihale üzerinde býrakýlan istekli olan Ankaref Biliþim Tek. Müh.Ýml. San. ve Tic. Ltd. þžti. tarafýndan 30.05.2014'de tarihinde Ýdari þžartname'de belirtilen adreste demonstrasyon yapýldýðýna iliþkin olarak ihale komisyonu üyeleri tarafýndan imzalanmýþ tutanaðýn ve demonstrasyona iliþkin 1 adet CD'nin yer aldýðý görülmüþtür.

 

                       Ýdareye gönderilen 01.08.2014 tarihli Kurum yazýsý ile Ankaref Biliþim Tek. Müh. Ýml. San. ve Tic. Ltd. þžti. tarafýndan gerçekleþtirilen demonstrasyon sonucunda düzenlendiði anlaþýlan bir tutanaðýn gönderilen ihale iþlem dosyasýnda yer aldýðý görülmekle birlikte, söz konusu canlý gösterime iliþkin olarak ayrýntýlý bir deðerlendirmenin yer aldýðý gerekçeli bir tutanaðýn bulunup bulunmadýðýna iliþkin bilgi ve belgeler ile baþvuru sahibine demo için davet yazýsý gönderilip gönderilmediðine iliþkin bilgi ve belgeler istenilmiþtir.

 

                       Ýdarenin 14.08.2014 tarihinde Kurum kayýtlarýna alýnan cevap yazýsýnda, baþvuru sahibi Arþivist Dizayn Arþiv Küt. Belge Bilgi Yön. ve Bil. Sis. Ltd.þžti.ne demonstrasyon için davet yazýsýnýn, ihale dokümanýnda ihaleye teklif sunan tüm isteklilerin yeterlik alýp almamalarýna bakýlmaksýzýn demo için davet edileceklerine dair bir hüküm bulunmadýðý ve anýlan isteklinin yeterlik deðerlendirmesi sonucunda idarenin ihtiyacý olan A2 tip satýr tarayýcýsýnýn teklifinde bulunmamasý nedeniyle teklifinin deðerlendirme dýþý býrakýldýðý gerekçesiyle birlikte bahsi geçen isteklinin tarayýcýlarýn nakliye, montaj, demontaj gibi iþlemlerinden dolayý maddi kayba uðramamasý adýna gönderilmediði belirtilmiþtir.

 

                       Öte yandan idarenin 14.08.2014 tarihinde Kurum kayýtlarýna alýnan cevap yazýsý ekinde, ihale üzerinde býrakýlan istekli olan Ankaref Biliþim Tek. Müh. Ýml. San. ve Tic. Ltd. þžti. tarafýndan gerçekleþtirilen demonstrasyona iliþkin ayrýntýlý deðerlendirmelerin yer aldýðý tutanaðýn gönderildiði ve    bahsi geçen tutanaðýn ihale komisyonu üyeleri tarafýndan imzalandýðý ve söz konusu tutanakta Ýdari þžartname'nin yukarýda yer verilen 47'nci maddesinde deðerlendirme yapýlacaðý belirtilen tüm hususlarýn anýlan istekli tarafýndan karþýlandýðýna iliþkin tespitlerin yapýldýðý görülmektedir.

 

                       Bununla birlikte Ýdari þžartname'de, Teknik þžartname'ye uygunluk teyidi için yalnýzca demonstrasyon iþlemleri öngörülmüþ olup, bunun haricinde katalog vb. diðer teyit araçlarýnýn yeterlik belgeleri kapsamýnda sunulmasýnýn istenilmediði ve Teknik þžartname'ye uygunluk deðerlendirmesinin tek aracý olan demonstrasyon iþlemlerinin yeniden gerçekleþtirilmesinin fiilen imkansýzlýk arz ettiði anlaþýlmýþtýr.

 

Diðer yandan söz konusu demonstrasyon iþlemi sonucunda, ihale üzerinde býrakýlan isteklinin Ýdari þžartname'nin 47'nci maddesinde belirtilen hususlar bakýmýndan istenilen þartlarý taþýdýðýnýn tespit edildiðine iliþkin tutanaðýn bulunduðu ve anýlan istekli tarafýndan teklif edilen ürünlerin sözleþmenin imzalanmasýný müteakip ihale dokümanýna uygun olup olmadýðý hususunun denetim ve muayene ve kabul komisyonlarýnca inceleneceði de açýk olduðundan, baþvuru sahibinin ihale üzerinde býrakýlan istekli tarafýndan teklif edilen ürünlerin Teknik þžartname'yi ve Ýdari þžartname'nin 47'nci maddesinin karþýlamadýðýna iliþkin iddiasýnýn yerinde olmadýðý sonucuna ulaþýlmýþtýr.

 

B)  Ýhalelere Yönelik Baþvurular Hakkýnda Yönetmelik'in 18'inci maddesi yönünden yapýlan inceleme sonucunda tespit edilen aykýrýlýklar ve buna iliþkin inceleme ve hukuki deðerlendirme aþaðýda yapýlmýþtýr:

 

Ýhale üzerinde býrakýlan istekli olan Ankaref Biliþim Tek. Müh.Ýml. San. ve Tic. Ltd. þžti. tarafýndan teklif dosyasý kapsamýnda sunulan bilgi ve belgelerden, Ýdari þžartname'nin yukarýda yer verilen 2'nci maddesinde belirtilen "TÝP 1 A1 Satýr Tarayýcý" ve "TÝP 2 A2 Satýr Tarayýcý" lar için "Zeutschel" marka "OS14000 A1" ve "OS14000 TT (A2)" model ürünlerin teklif edildiði tespit edilmiþtir.

 

Bahsi geçen satýr tarayýcýlar için "Confirmation of Partnership anda Cooperation" baþlýklý Ýngilizce belge, söz konusu belgeyi imzaladýðý görülen Frank J.Epple'ýn imzasýnýn tasdikine iliþkin olarak Tübingen Noteri tarafýndan düzenlendiði anlaþýlan Almanca bir belge ile Frey Yerel Mahkemesi Baþkaný tarafýndan yapýlan "apostil tasdik þerhi" ile söz konusu belgelerin yeminli tercüman tarafýndan yapýlmýþ ve noter tarafýndan onaylanmýþ Türkçe tercümelerinin sunulduðu tespit edilmiþtir.

 

Konuyla ilgili olarak idarece tasdik iþleminden muaf tutulan resmi niteliði bulunmayan belgelere iliþkin olarak Ýdari þžartname'nin 7.7.4.7.1. maddesinin boþ býrakýldýðý ve bu nedenle incelemeye konu ihalede tasdik iþleminden muaf tutulan resmi niteliði bulunmayan belgelerin olmadýðý görülmektedir.

 

Yabancý Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldýrýlmasý Sözleþmesi'nin 3'üncü maddesinde;   "Ýmzanýn doðruluðunun, belgeyi imzalayan kiþinin sýfatýnýn ve gerektiðinde, bu belge üzerindeki mühür veya damganýn aslý ile ayný olduðunun teyidi için zorunlu görülebilecek tek iþlem 4'üncü maddede tanýmlanan tasdik þerhinin belgenin verildiði Devlet yetkili makamýnca bu belgeye konulmasýndan ibarettir.

Ancak, yukarýdaki fýkrada belirtilen iþleme uyulmasý, gerek belgenin kullanýldýðý ülkede yürürlükte bulunan yasa, yönetmelik veya uygulamalarla, gerekse iki veya daha çok Âkit Devlet arasýndaki bir anlaþma ile böyle bir iþlemin kaldýrýlmýþ, basitleþtirilmiþ veya tasdikten tüm baðýþýk tutulmuþ olmasý hallerinde istenemez."  hükmü,

 

4'üncü maddesinde   "3'üncü maddenin 1'nci fýkrasýnda öngörülen tasdik þerhi, bizzat belgenin veya buna eklenecek bir kâðýdýn üzerine konulacaktýr; bu þerh iþbu Sözleþmeye ekli örneðe uygun olmalýdýr.

Bununla birlikte, tasdik þerhi, bunu koyan makamýn resmi dilinde yazýlabilir. Bu tasdik þerhinde yeralan kayýtlar ikinci bir dilde de olabilir. Ancak, tasdik þerhinin, «Apostille Convention de La Haye Du 5 Octobre 1961 » baþlýðý Fransýzca olarak belirtilmelidir."  hükmü yer almaktadýr.

 

Anýlan Sözleþme hükümlerinden, tasdik iþleminin, belgenin verildiði devlet yetkili makamýnca yapýlmasý ve apostil tasdik þerhinin belgeyi düzenleyen kiþi veya kuruluþun imza veya onayýnýn doðruluðunu ortaya koyacak mahiyette olmasý gerektiði anlaþýlmaktadýr.

 

Öte yandan Adalet Bakanlýðý Uluslararasý Hukuk ve Dýþ Ýliþkiler Genel Müdürlüðünün 01.03.2008 tarih ve 68/1 sayýlý Genelgesi'nin 6'ncý maddesinde, imzanýn doðruluðunun, belgeyi imzalayan kiþinin sýfatýnýn ve gerektiðinde bu belge üzerinde mühür veya damganýn aslý ile ayný olduðunun teyidi için zorunlu görülebilecek tek iþlemin, belgenin verildiði devlet yetkili makamýnca tasdik þerhinin (Apostil) konulmasýndan ibaret olduðu belirtilmiþtir.

 

                       Anýlan istekli tarafýndan sunulan bahsi geçen belgeler kapsamýnda "Confirmation of Partnership anda Cooperation"    baþlýklý Ýngilizce belge ve söz konusu belgenin yeminli tercüman tarafýndan yapýldýðý ve noter tarafýndan onaylandýðý anlaþýlan Türkçe tercümesi incelendiðinde, söz konusu "ortaklýk ve iþbirliði belgesi" nde   "Zeutschel ürünlerinin üreticileri olarak, Ankaref Biliþim Teknolojileri Odtü Teknokent Gümüþ Bloklar Kat:1 No:3/B 06800 Ankara, TR adresinde faaliyet gösteren Ankaref'in Türkiye sýnýrlarý içerisinde tek ortaðýmýz olduðunu teyit ederiz.

 

Türkiye'de Omniscan Tarama Cihazlarýnýn ve Mikrofilm Sistemlerinin daðýtýmý konusunda tek yetkilidirler. Bu þirketin, mikrofilm alma ve dijitalleþtirme uygulamalarýnda profesyonel tavsiye vermede, Zeutschel ekipman ve yedek parçalarý tedariðinde, kullanýldýðý süre boyunca ürünlerimizi kullanan müþterilerimize teknik destek hizmeti sunmada yetkin ve istekli olduðunu beyan ederiz.

                       Bu teyit belgesi 31 Aralýk 2015 tarihine kadar geçerlidir.

                       Tubingen, 14 Ocak 2014

Ýmza

                       Zeutschel GmbH

                       Frank J.EPPLE

                       Bölge Satýþ Müdürü"  ifadelerinin yer aldýðý ve bahsi geçen belgenin ekinde söz konusu belgeyi imzalayan Frank-Jochen Epple'ýn imzasýnýn tasdikine iliþkin Tübingen Noteri Dr. Udo Babrowski'nin onayýnýn yer aldýðý belgeye yer verildiði görülmüþtür.

 

                       Bununla birlikte söz konusu belgelere iliþkin olarak sunulan "apostil" in Tübingen Noteri Dr. Udo Babrowski'nin imzasý, sýfatý ve mührünün doðruluðuna iliþkin olduðu, bu çerçevede söz konusu tasdik iþleminin noterlik belgesine iliþkin olduðu ve bahsi geçen "ortaklýk ve iþbirliði belgesi" ni imzalayan Frank J.Epple'ýn imzasýný teyit edici mahiyette olmadýðý, dolayýsýyla anýlan istekli tarafýndan sunulan belgelerde Yabancý Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldýrýlmasý Sözleþmesi ve Mal Alýmý Ýhaleleri Uygulama Yönetmeliðinde hükme baðlandýðý þekliyle geçerli bir tasdik iþleminin yapýlmadýðý anlaþýldýðýndan, bahsi geçen isteklinin teklifinin deðerlendirme dýþý býrakýlmasý gerektiði sonucuna ulaþýlmýþtýr.

 

                       Sonuç olarak, kararýn (A) ve (B) bölümünde yer verilen tespitler neticesinde baþvuruya konu ihalede geçerli teklif kalmadýðý anlaþýldýðýndan ihalenin iptali gerektiði sonucuna ulaþýlmýþtýr.

Açýklanan nedenlerle 4734 sayýlý Kanun’un 65′inci maddesi uyarýnca bu kararýn teblið edildiði veya teblið edilmiþ sayýldýðý tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara Ýdare Mahkemelerinde dava yolu açýk olmak üzere,

 

Anýlan Kanun’un 54′üncü maddesinin onbirinci fýkrasýnýn (a) bendi gereðince ihalenin iptaline,

 

 

Oybirliði ile karar verildi.

 


Bu sayfa 1818 kez görüntülendi.
- Karara iliþkin daha detaylý bilgi almak için soru / cevap kýsmýndan bize ulaþabilirsiniz -

Yargýtay Danýþtay Sayýþtay

BÖLGE ADLIYE MAHKEMESI

ANAYASA MAHKEMESI


Bu Sitede yeralan verilerin tamamý ihalekararisor.com' a ait olup. Ýzinsiz kopyalanmasý ve yayýnlanmasý izni verilmemiþtir.

Web Tasarým Ýntramor